After devastation caused by a landslide, the people of a small mountain village are forced to leave their ruined homes and embark on a difficult journey towards the valley.
However, an unlikely trio has to stay behind and wait for help. The rope-maker’s son, Tony, has injured his leg; the oldest of the village is weakened by his age; and the blind blacksmith is not likely to make the difficult trek down. They are anxiously waiting to be rescued, but they are running out of options.
Even though the odds are against them, the three companions gather their courage and set out. On this dangerous journey, they rely on each other and share the little they have left.
Story by Tuula Pere
Illustrations by Catty Flores
Published by Wickwick 2016
32 pages (25 numbered pages)
Vuoristokylän väki joutuu jättämään maanvyöryn rikkomat kotinsa ja lähtemään kantamuksineen vaativalle vaellukselle kohti laaksoa.
Erikoislaatuisen kolmikon on kuitenkin jäätävä kylään odottamaan apua. Jalkansa satuttanut köydenpunojan poika Toni, iän heikentämä kylänvanhin ja sokeutunut seppä eivät pysty kulkemaan vaikeakulkuisilla reiteillä. Hekin haluaisivat pian turvaan, mutta keinot ovat vähissä.
Toisiinsa luottaen ja kukin omastaan jakaen he uskaltautuvat kuitenkin kolmisin mahdottomalta tuntuvalle matkalle.
Efter ett förödande jordskred, tvingas människorna i en liten bergsby, att lämna sina förstörda hem och ge sig av på en svår resa ner mot dalen.
En oväntad trio tvingas emellertid att stanna kvar och vänta på hjälp. Repmakarens son, Tony, som har skadat sitt ben; byns äldsta invånare, som är för svag på grund av sin ålder; och den blinda smeden, som troligen inte kan klara av den svåra resan ner. De tre, väntar oroligt på att bli räddade, men alternativen håller på att ta slut.
Även om de har alla odds emot sig, tar de tre kamraterna mod till sig och beger sig av. Under den farliga resan, litar de på varandra och bidrar alla med det lilla de har kvar.
Efter ødelæggelserne fra et jordskred er menneskerne fra en lille bjerglandsby tvunget til at forlade deres ødelagte hjem og starte på en vanskelig rejse ned mod dalen.
Dog er en usædvanlig trio nødt til at blive tilbage og vente på hjælp. Rebslagerens søn, Tony, er kommet til skade med sit ben; den ældste i landsbyen er gammel og svag, og den blinde grovsmed vil nok ikke kunne klare den vanskelige tur ned. De venter bekymrede på at blive reddet, men tiden går.
Selvom det er meget svært for dem, samler de tre rejsekammerater al deres mod og tager afsted. På den farlige rejse må de hjælpe hinanden og dele den smule, de har tilbage.
Na de chaos die ontstond na een aardverschuiving, wordt de bevolking van een klein bergdorpje gedwongen hun vernielde huizen te verlaten en een moeilijke reis te beginnen naar de vallei.
Een onwaarschijnlijk trio blijft echter achter om op hulp te wachten. De zoon van de touwslager, Toni, is gewond geraakt aan zijn been, de dorpsoudste is verzwakt door zijn leeftijd en de blinde smid kan het bijna onmogelijke pad naar beneden waarschijnlijk niet volgen. Net als de anderen willen zij ook graag gered worden, maar ze hebben niet veel kans.
Ondanks dat het lot tegen hen werkt, verzamelen de drie vrienden hun moed en beginnen aan een gevaarlijke tocht, waarbij ze op elkaar steunen en hun schamele bezittingen moeten delen.
Pärast maalihke põhjustatud hävingut on pisikese mägiküla elanikud sunnitud oma varemetes kodudest lahkuma ja võtma ette raske teekonna alla orgu.
Ent üks ebatavaline kolmik peab jääma maha ja ootama abi. Nööritegija poeg Toni, kes on vigastanud oma jalga, küla vanim elanik, kes on oma ea tõttu nõrk, ja pime sepp ei suuda pea läbimatut teed alla ette võtta. Nad ootavad ärevalt päästmist, aga valikud hakkavad otsa saama.
Kuigi kõik võimalused on nende vastu, võtavad kolm kaaslast enda julguse kokku ja lähevad ohtlikule rännakule, lootes teineteisele ja jagades seda vähest, mis neil alles on.
Lorsqu’un petit village est ravagé par un glissement de terrain, ses habitants se voient obligés de quitter leurs maisons en ruine pour descendre se réfugier dans la vallée.
Mais le chemin est rude, et ils doivent laisser derrière eux un trio improbable : Toni, le fils du cordier, qui s’est cassé la jambe, le doyen du village qui est trop vieux pour faire le voyage, et le forgeron aveugle incapable d’avancer sur un sentier aussi escarpé. Les trois compagnons restent donc seuls au milieu des ruines, à attendre une aide qui pourrait bien tarder à arriver.
Malgré les difficultés qui les attendent, ils décident alors d’unir leurs forces et de partager leurs vivres pour rejoindre la vallée.
Nach dem Wüten einer Schlammlawine sehen sich die Bewohner eines kleinen Bergdorfes gezwungen, ihre zerstörten Häuser zu verlassen und sich auf eine schwierige Reise ins Tal zu begeben.
Ein ungewöhnliches Trio muss jedoch zurückbleiben und auf Hilfe warten. Tony, der Sohn des Seilmachers, hat sich am Bein verletzt. Der Dorfälteste ist wegen seines hohen Alters zu schwach. Und der blinde Schmied ist wahrscheinlich nicht in der Lage, den schwierigen Fußweg zu schaffen. Sie warten aufgeregt auf Rettung, haben aber bald keinen Ausweg mehr.
Obwohl alles dagegen spricht, nehmen die drei Gefährten all ihren Mut zusammen und treten die Reise an. Auf ihrem gefährlichen Weg verlassen sie sich auf den Anderen und teilen das bisschen, das ihnen noch geblieben ist.
Dopo la devastazione causata da una frana, gli abitanti di un piccolo paese di montagna sono costretti a lasciare le loro case danneggiate e ad intraprendere un difficile viaggio verso la valle.
Tuttavia, un improbabile trio deve rimanere dietro e aspettare l’aiuto. Toni, il figlio del cordaio, si è ferito alla gamba, il più vecchio del paese è indebolito dalla sua età e il fabbro cieco rischia di non riuscire a distinguere la strada per scendere. Anche loro sono in trepidante attesa di essere salvati, ma sono a corto di alternative.
Anche se le probabilità sono contro di loro, i tre compagni raccolgono il coraggio e partono per un viaggio pericoloso, fidandosi l'uno dell'altro e condividendo quel poco che è rimasto loro.
Po dewastacji spowodowanej osunięciem się ziemi, mieszkańcy małej górskiej wioski zmuszeni są opuścić swoje zrujnowane domy i wyruszyć na trudną wędrówkę w kierunku położonej u podnóża góry doliny.
Niestety, troje z nich musi zostać w wiosce i czekać na pomoc. Syn wytwórcy lin – Toni, ma złamaną nogę, najstarszy mieszkaniec wioski jest zbyt osłabiony wiekiem, a ślepy kowal także nie podoła trudom wędrówki w dół skalistego szlaku. Wszyscy trzej muszą więc zostać w wiosce i z niepokojem oczekiwać na pomoc, nie wiadomo jak długo.
Pomimo, że na pozór wszystko sprzysięgło się przeciwko nim, troje towarzyszy zbiera się na odwagę i wyrusza w niebezpieczną podróż, podczas której muszą polegać jeden na drugim i dzielić się tym, co mają.
Después de la devastación causada por un deslizamiento de tierra, los habitantes de una aldea de montaña se ven obligados a abandonar sus casas destruidas e iniciar una difícil travesía hacia el valle.
Sin embargo, tres personas muy distintas entre sí tienen que quedarse atrás y esperar por ayuda. Toni, el hijo de un fabricante de sogas, se ha lesionado una pierna; el habitante más anciano de la aldea está debilitado por su edad; y el herrero de la aldea es ciego. Los tres tienen pocas posibilidades de recorrer con éxito el casi intransitable camino de descenso al valle. Aunque desean ansiosamente ser rescatados, se están quedando sin opciones.
Con todo en su contra, los tres compañeros se arman de valor y emprenden un viaje peligroso, confiando los unos en los otros y compartiendo lo poco que les queda.
Heyelanın yarattığı yıkımdan sonra küçük dağ köyünün insanları mahvolan evlerini bırakıp vadiye doğru zorlu bir yolculuğa çıkmaya zorlandılar.
Ancak bir araya gelmeleri aslında çok zor olan bir üçlü arkada kalıp yardım beklemek zorundaydı. İpçi Toni'nin oğlu bacağını incitmiş, yaşından dolayı güçten düşen köyün en yaşlısı ve kör demircinin bu geçilmesi son derece zorlu yolu tamamlaması güç görünüyordu. Onlar da kurtulmayı bekliyorlardı ama seçenekleri azalıyordu.
Tüm ihtimaller onlara karşı olsa da üç yolcu cesaretlerini toplayıp birbirlerine güvenerek ve ellerinde kalan son şeyleri birbirleriyle paylaşarak bu tehlikeli yolculuğa çıktılar.
भूस्खलन से हुई तबाही के बाद, एक छोटे से पहाड़ी गांव के लोग अपने बर्बाद घरों को छोड़कर घाटी की ओर एक कठिन यात्रा पर निकलने को मजबूर हैं।
हालांकि, तीन लोगों को पीछे रहकर मदद की प्रतीक्षा करनी पड़ती है। रस्सी बनाने वाले के बेटे टोनी ने अपने पैर को घायल कर लिया है; गांव का सबसे बुजुर्ग अपनी उम्र के कारण कमजोर है; और अंधे लोहार के कठिन रास्ते से नीचे जाने की संभावना नहीं है। वे उत्सुकता से बचाए जाने का इंतजार कर रहे हैं, उनके पास कोई और विकल्प नहीं हैं।
भले ही परिस्थितियां उनके खिलाफ हैं, तीनों साथी अपने साहस को एकत्रित करते हैं और यात्रा पर निकलते हैं। इस खतरनाक यात्रा पर, वे एक-दूसरे पर भरोसा करते हैं और एक दूसरे के सामान को भी साझा करते हैं।
© 2026 Tuula Pere