Francis the Fox has great plans for the future. Leaving his den behind, he marches to the city in his shiny boots to meet the mayor, William the Wolf.
When the old wolf mayor goes on a fishing trip on a deserted island, Francis talks him into letting Francis serve as substitute mayor. But Francis’s greed for power and actions quickly make city residents uneasy. There’s something suspicious going on in the library attic, and the city's carrier pigeons have disappeared mysteriously.
Will Francis ruin the upcoming soccer match with a rival team? And will it be a friendly match as always before?
Written by Tuula Pere
Illustrated by Andrea Alemanno
Published by Wickwick 2016:
Second Edition 2018:
44 pages (37 numbered pages)
Ketunpoika Kerkolla on suuria tulevaisuudensuunnitelmia. Kotipesä vuorenrinteellä jää taakse, kun Kerkko marssii kiiltävät saappaat jalassaan työnhakuun kaupunginjohtaja Santeri Suden luo.
Vanha susijohtaja lähtee kalastuslomalle erakkosaarelle, ja luovuttaa työhuoneensa Kerkon käyttöön. Ketun vallanhimo ja tiukat otteet hämmentävät kaupunkilaisia. Pääkirjaston ullakolla on outoa liikehdintää, ja kaupungin kirjekyyhkyt katoavat salaperäisesti.
Toteutuuko jalkapallo-ottelu naapurivaltion kanssa, ja tuleeko siitä vanhaan tapaan ystävyysottelu?
Teksti Tuula Pere
Kuvitus Andrea Alemanno
Kustantaja Wickwick 2023:
Toinen painos 2018:
44 sivua (37 numeroitua sivua)
Rävungen Reidar har stora framtidsplaner. Han lämnar boet på bergssluttningen bakom sig då han i sina blänkande stövlar stegar iväg för att söka jobb hos stadsdirektören, Vargen Vidar.
Den gamle vargledaren åker på fiskeresa till en avlägsen holme, och överlåter sitt arbetsrum till Reidar. Rävens maktlystenhet och hårda tag förvirrar stadsborna. På huvudbibliotekets vind händer det konstiga saker, och stadens brevduvor försvinner på ett mystiskt sätt.
Kommer fotbollsmatchen med grannstaten att spelas, och blir den, som alltid förut, en vänskapsmatch?
Text Tuula Pere
Illustrationer Andrea Alemanno
Förlag Wickwick 2016:
Andra utgåvan 2018:
44 sidor (37 numrerade sidor)
Francis Fuchs hat große Pläne für die Zukunft. Er verläßt seinen Fuchsbau und macht sich in seinen glänzenden Stiefeln auf den Weg in die Stadt, um sich mit dem Bürgermeister William Wolf zu treffen.
Als der alte Wolf-Bürgermeister zum Fischen auf eine verlassene Insel verreist, überredet Francis ihn, ihn als Vertretungsbürgermeister einzustellen. Aber Francis’ Gier nach Macht und seine neuen Anweisungen gefallen den Bewohnern nicht. Irgendetwas Verdächtiges geht auf dem Dachboden der Bibliothek vor sich und die Brieftauben der Stadt verschwinden plötzlich auf mysteriöse Art und Weise.
Wird Francis das nächste Fußballspiel zugrunde richten? Und wird es überhaupt ein Freundschaftspiel wie früher werden?
Published by Wickwick 2021:
फ्रांसिस लोमड़ी के पास भविष्य के लिए बहुत अच्छी योजनाएं हैं। अपनी मांद से निकलकर, वह मेयर विलियम भेड़िये से मिलने के लिए शहर की ओर बढ़ता है।
जब बूढ़ा भेड़िया एक सुनसान द्वीप पर मछली पकड़ने की यात्रा पर जाता है, तो फ्रांसिस उससे अपने आप को प्रतिस्थानिक मेयर के रूप में काम करने देने की बात करता है। लेकिन सत्ता के लिए फ्रांसिस का लालच और उसके कार्यों ने शहर के निवासियों को जल्दी ही बेचैन कर दिया। पुस्तकालय की अटारी में कुछ संदिग्ध चल रहा है, और शहर के वाहक कबूतर रहस्यमय तरीके से गायब हो गए हैं।
क्या फ्रांसिस एक प्रतिद्वंद्वी टीम के साथ आगामी फुटबॉल मैच को बर्बाद कर देगा? या फिर हमेशा की तरह एक दोस्ताना मैच होगा?
Published by Wickwick 2022:
Nonostante la sua giovane età, Francis la Volpe ha grandi ambizioni per il futuro. Si lascia alle spalle la tana sul pendio della montagna, quando, alla ricerca di un posto di lavoro, si mette in marcia verso la città con i suoi stivali lucidi per incontrare il sindaco, William il Lupo.
Quando il vecchio sindaco lupo va a pesca su un’isola deserta, permette a Francis di utilizzare il suo ufficio. Ma l’avidità di potere di Francis e le sue azioni spietate mettono a disagio gli abitanti della città. C’è qualcosa di sospetto che sta accadendo nella soffitta della biblioteca principale, e i piccioni viaggiatori della città scompaiono misteriosamente.
Ci sarà una partita di calcio con il loro paese confinante? E sarà una partita amichevole come è sempre stato?
A pesar de su juventud, Francisco el Zorro tiene grandes planes para su futuro. Deja su madriguera familiar en las montañas y con sus botas pulidas se encamina a la ciudad para conocer al alcalde Guillermo el Lobo y pedirle que le dé un trabajo.
Cuando el viejo lobo sale de vacaciones de pesca a una isla desierta, deja a Francisco encargado de la alcaldía. Pero la ambición de Francisco y sus acciones despiadadas provocan el disgusto de los habitantes de la ciudad. Algo sospechoso está ocurriendo en el ático de la biblioteca principal, y las palomas mensajeras de la ciudad desaparecen misteriosamente.
Entretanto, está previsto que en la ciudad se celebre un partido de fútbol con un país vecino. ¿Será un partido amistoso, como todos los anteriores?
У лиса Фрэнсиса большие планы на будущее. Оставив свою берлогу, в блестящих сапогах он отправляется в город на встречу с мэром волком Вильямом.
Когда старый мэр волк уезжает на рыбалку на необитаемый остров, Фрэнсис уговаривает его позволить ему выполнять обязанности мэра. Но жадность к власти и жестокие действия Фрэнсиса быстро вызывают беспокойство у жителей города. Что-то странное происходит на чердаке главной библиотеки, и городские почтовые голуби исчезают загадочным образом.
Испортит ли Фрэнсис предстоящий футбольный матч с командой соперников? Или это будет товарищеский матч, как это бывало раньше?
Pomimo swojego młodego wieku, Lis Franek snuje wielkie plany na przyszłość. Postanawia opuścić swoją rodzinną norkę na zboczu góry i poszukać pracy w mieście. Zakłada więc lśniące buty i udaje się na spotkanie z burmistrzem miasta, Wilkiem Williamem.
Kiedy stary Wilk spędza urlop na samotnej wyspie, zostawia miejski ratusz pod opieką swojego nowego asystenta Franka. Lecz chciwość i bezwzględność Lisa niepokoją mieszkańców miasta. Na poddaszu biblioteki miejskiej dzieje się coś podejrzanego, a gołębie pocztowe znikają jeden po drugim w tajemniczy sposób.
Czy mecz piłki nożnej z rywalami z sąsiedniego miasta dojdzie do skutku? I czy spotkanie dwóch drużyn odbędzie się w przyjaznej atmosferze, jak to zawsze było do tej pory?
Rodolphe le Renard a de grandes ambitions malgré son jeune âge. Il quitte le cocon familial et sa montagne natale pour aller à la ville chercher un travail. Droit comme un « i » dans ses belles bottes cirées, il va trouver le maire, Lucien le Loup, et lui propose ses services.
Quand le vieux maire loup part en vacances sur une île déserte, il laisse Rodolphe le remplacer à la tête de la mairie. Mais le renard est aveuglé par le pouvoir, et les habitants sont très vite mécontents de son attitude despotique.
Les pigeons voyageurs de la ville se mettent à disparaître les uns après les autres, et il se passe d’étranges choses dans le grenier de la bibliothèque municipale.
L’équipe de foot de la ville doit disputer un match avec une équipe venue spécialement de l’État voisin. Mais le match aura-t-il lieu ? Et sera-t-il un match amical, comme le veut la tradition ?
Hoolimata oma noorest east, on Rein Rebasel suured plaanid tulevikuks. Ta jätab oma koduuru mäeküljel maha, kui ta läheb tööd otsima ja marsib oma läikivate saabastega linna, et kohtuda linnapea Hannes Hundiga.
Kui vana linnapea Hunt läheb kalastusretkele üksikule saarele, laseb ta Reinul oma kabinetti kasutada. Aga Reinu võimujanu ja mõtlematud teod panevad linnarahva muretsema. Raamatukogu pööningul toimub midagi kahtlast ja linna postituvid kaovad salapäraselt.
Kas naabermaakonnaga toimub jalgpallivõistlus? Ja kas see on sõbralik võistlus, nagu alati varem olnud on?
Ondanks zijn jonge leeftijd heeft Felix de Vos grote plannen voor de toekomst. Hij verlaat zijn nest op de helling en gaat met zijn glanzende laarzen op weg naar de stad, op zoek naar een baantje en een ontmoeting met de burgemeester, Willem de Wolf.
Als de oude wolf gaat vissen op een verlaten eiland, laat hij Felix zijn kantoor gebruiken. Maar Felix wil zo graag hogerop komen dat zijn meedogenloze acties de inwoners van de stad angst aanjagen. Er is iets vreemds aan de hand op de zolder van de bibliotheek, en de postduiven van de stad verdwijnen op mysterieuze wijze.
Zal er een voetbalwedstrijd komen met hun buurstad? En zal het net zoals altijd een vriendschappelijke wedstrijd worden?
© 2026 Tuula Pere